Naruto Anime Açılış Şarkıları
Naruto Shippuden
Naruto Anime Bitiş Şarkıları
Naruto Shippuden
Naruto Film Şarkı Sözleri
1. Açılış Şarkısı
Sanatçı: Hound Dog
Bölüm: 001 - 025
|
owareru youni isoi de iru
*omoi kasane yume o kasane hibi o kasane
tatakau koto mo aishi au koto mo
*omoi kasane yume o kasane hibi o kasane
|
As if you being chased, you are in a hurry
overlap our feeling, overlap the dream,
Fighting and loving
overlap our feeling, overlap the dream,
I wanna ROCKS in the heart ROCKS |
Takip ediliyormuş gibi bir acelen var
Aş duygularını, aş rüyalarını
Dövüşmek ve sevmek
Aş duygularını, aş rüyalarını
I wanna ROCKS in the heart ROCKS |
2. Açılış Şarkısı
Bölümler: 026 - 053
Sanatçı: Asian Kung-fu Generation
|
fumikomuze akuseru kake hiki wa naisa sou dayo
kokoro wo sotto hiraite gyutto hiki yosetara
iki isoide shiboritotte
ubaitotte tsukandatte
dakara motto motto motto haruka kanata [fumikomuze akuseru kake hiki wa naisa sou dayo
kokoro wo sotto hiraite gyutto hiki yosetara
iki isoide shiboritotte
ubaitotte tsukandatte
dakara haruka kanata] itsuwaru ko do ni nareta kimi no sekai wo
|
Hit the gas! There's no need to finagle, oh yeah!
When you open your heart a little, and pull someone close to you,
Hurry it up! Wring it out! Though my legs are all tangled, they will surely take me far... Even if I steal it and manage to grasp it,
So I'll go further and further away! Hit the gas! There's no need to finagle, oh yeah!
When you open your heart a little, and pull someone close to you,
Hurry it up! Wring it out!
Even if I steal it and manage to grasp it,
So I'll go far into the distance... Your world will become a thing of deceit
İngilizce Çeviri: Fox, hikari-sama |
Bas gaza! Dürüst olmamaya gerek yok, evet!
Kalbini biraz açtığında ve birini kendine yaklaştırdığında
Çabuk ol! Kurtar! Bacaklarım birbirine dolaşmış olsa da beni kesin götürecekler ileriye... Çalsam bile ve yakalamayı başarsam,
Bu yüzden daha ileriye ve ileriye gideceğim! Bas gaza! Dürüst olmamaya gerek yok, evet!
Kalbini biraz açtığında ve birini kendine yaklaştırdığında
Çabuk ol! Kurtar! Bacaklarım birbirine dolaşmış olsa da beni kesin götürecekler ileriye... Çalsam bile ve yakalamayı başarsam,
Bu yüzden daha uzaklara gideceğim... Dünyan bir yalan olacak
|
3. Açılış Şarkısı
Bölümler: 054 - 077
Sanatçı: Ni Tasuku
|
Sousa kanashimi too yasashi sa ni
|
Turn your sadness into kindness
|
Hüznünü iyiliğe dönüştür
|
4. Açılış Şarkısı
Bölümler: 078 - 103
Sanatçı: Flow
|
We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Right here Right now (Bang!)
Right here Right now (Bang!)
Kewashii shura no michi no naka Hito no chizu wo hirogete doko e yuku?
Saa kokoro no me Mihiraite Shika to ima wo mikiwamero! (Yeah!)
We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Right here Right now (Bang!)
Oto wo tatezu shinobiyoru kage ga Itsumo bokura wo madowaseru
Kazashita surudoi katana de Onore no asu Kirihirake! (Yeah!)
We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Right here Right now (Bang!)
We are Fighting Dreamers Kono nakama-tachi to
We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
(Don't forget your first impulse ever)
Right here Right now (Bang!)
|
We are Fighting Dreamers, aiming high
Fighting Dreamers, not caring about appearances Fighting Dreamers, because we believe Oli Oli Oli Oh-! Just go my way! Right here Right now (Bang!)
Right here Right now (Bang!)
At the middle of a grim fighting road, we up man's map; where do we go?
Now, the eye of the heart only opens to make sure of the present! (Yeah!)
We are Fighting Dreamers, aiming high
Right here Right now (Bang!)
The creeping soundless shadow always puzzles us
The sharp raised blade cuts open my tomorrow! (Yeah!)
We are Fighting Dreamers, aiming high
Right here Right now (Bang!)
We are Fighting Dreamers, with these best friends
We are Fighting Dreamers, aiming high
(Don't forget your first impulse ever)
Right here Right now (Bang!)
|
Dövüşen hayalperestleriz biz, daha yukarıyı hedefleyen
Dövüşen hayalperestler, görünüşe önem vermeyen Dövüşen hayalperestler, çünkü inanıyoruz Oli Oli Oli Oh-! Sadece beni izle! Hemen burada hemen şimdi (Bang!)
Hemen burada hemen şimdi (Bang!)
Acımasız dövüşen yolun ortasında, adamın haritasına bağlıyız, nereye gideceğiz?
Şimdi, kalbin gözü sadece olandan emin olmak için açılır! (Evet!)
Dövüşen hayalperestleriz biz, daha yukarıyı hedefleyen
Hemen burada hemen şimdi (Bang!)
Ürkütücü sessiz gölge hep şaşırtır bizi
Keskin bıçak yarınımı keser! (Evet!)
Hemen burada hemen şimdi (Bang!)
Hemen burada hemen şimdi (Bang!)
Dövüşen hayalperestleriz biz, bu en iyi arkadaşlarla
Dövüşen hayalperestleriz biz, daha yukarıyı hedefleyen
Hemen burada hemen şimdi (Bang!)
Hemen burada hemen şimdi (Bang!)
|
5. Açılış Şarkısı
Bölümler: 104 - 128
Sanatçı: Sambomaster
|
kikarabita kotoba wo tsunaide
Soudemo kono dekigotoga
Konomama nani mo nokorazu ni
Kanashimi ga hoho wo tsutatte
|
I put together the words that were dried up…
And all I wanted to do was convey my simple feelings. That somber wind was blowing on that day I threw it into the ruins of yesterday And now, smiling, I can live with you. Yeah! But this affair will crucify you. So that's why we have to say goodbye. As it is now, we will try to know each other until nothing remains And someday we will realize that that's all there is to it. The sadness will flow down our cheeks and become a river of tears That quivering feeling will become a strong whirl and fuse together |
Kuru sözleri koydum bir araya
Ve tüm istediğim ifade etmekti duygularımı Kasvetli rüzgar esiyor o günün üzerine Dünün yıkıntılarında bıraktım herşeyi Ve şimdi, gülümseyerek, yaşayabilirim seninle. Evet! Ama bu mesele öldürecek seni Bu nedenle hoşçakal demeliyiz birbirimize Şu an gibi, tanımaya çalışacağız birbirimizi Bilmedik hiçbir şey kalmayana dek geriye Ve bir gün fark edeceğiz her şeyin o kadar olduğunu Yanaklarımızdan akacak hüzün ve sel olacak gözyaşları Bu titrek duygu güçlü bir kasırgaya dönüşecek ve birleşip eriyecek. |
5. Açılış Şarkısı
Bölümler: 129
Sanatçı: Sambomaster
|
Shounen yo, kiite kure
Fuan ni yume wo
Subete no wakamono wa itta
Subete no wakamono wa itta
Subete no wakamono wa itta
Subete no wakamono wa itta
|
Young man, heed my words
Humans aren't all that great We've got no use for tomorrow anymore Don't hide your clenched fist Don't throw away your fears out of anxiousness quite yet You probably won't remember this, though Young man, the only one who can pull the trigger To replenish the heart is you All the young people said This is pointless, it can't be helped All the young people said In this wonderful world We're just living our lives. All the young people said No matter what We will never forget the strife we've been through All the young people said We're too young to die The shimmering skies are lined up for us in our town right now All the young people said On this windless night, If we can just try to make a difference… |
Genç adam, kulak ver sözlerime
İnsanlar o kadar da mükemmel değil Yarına gerek yok artık Saklama sıkılı yumruklarını Atma kaygılarının korkularını henüz Bunu hatırlamayacaksın muhtemelen Genç adam, bu yüreği yeniden doldurmak için Tetiği çekebilecek tek kişi sensin Tüm gençler dedi ki; "Bu anlamsız, olmaz." Tüm gençler dedi ki; "Bu harika dünyada Sadece hayatlarımızı yaşıyoruz." Tüm gençler dedi ki; "Ne olursa olsun, Asla unutmayacağız içinde bulunduğumuz kavgayı." Tüm gençler dedi ki; "Ölmek için daha çok genciz, "Parlak gökyüzü kasabanın üzerinde bizim için şu an" Tüm gençler dedi ki; Bu rüzgarsız gecede, Sadece bir farklılık için çabalayabilsek…" |
7. Açılış Şarkısı
Bölümler: 154
Sanatçı: Shunokeru, "Snorkel"
Romanji ve İngilizce Çeviri: rhole & chichiri, dattebayo
|
Hamidashita kaze wo atsumete mitaina
|
I want to try to gather up this swelling wind
|
Bu kabaran rüzgarı toplamak istiyorum
|
8. Açılış Şarkısı
Bölümler: 179-202
Sanatçı: Flow
|
Toki no nai sonzai o koko ni iru to
|
Time has been standing still for me
|
Zaman hala hareketsiz benim için
|
9. Açılış Şarkısı
Bölümler: 203-220
Sanatçı: Hearts Grow
|
yura yura to yuganda sora e
zutto soba ni itta kara
yura yura to yuganda sora e
konna ni mo chikazu ni kanjiteru
|
In these wavering skies,
Since we've always been together
If you're crying in the town I can't see,
In these wavering skies, I will fly to you.
|
Bu değişken gökyüzünde,
Hep birlikte olduğumuzdan bu yana
Eğer göremediğim kasabada ağlıyorsan,
Bu değişken gökyüzünde, Sana uçacağım.
|
1. Bitiş Şarkısı
Bölümler: 1-26
Sanatçı: Akeboshi
|
Cultivate your hunger before you idealize.
My knee is still shaking, like I was twelve,
Don't try to live so wise.
You say, "Dreams are dreams.
Take your time, baby, your blood needs slowing down.
You still are blind, if you see a winding road,
Don't try to live so wise.
by Ookla the Mok http://www.toriyamaworld.com |
Büyütmeden önce besle açlığını.
Heveslendir kızgınlığını farkettirmek için herkese. Dağa tırmanmak, asla iniş yok. Parçalara dağıt, asla düşmeden. Dizlerim titriyor hala, on iki yaşındaymışım gibi,
Çok bilge yaşamaya çalışma.
Dersin, "rüyalar sadece rüya."
Acele etme, kanının yavaşlamaya ihticaı var.
Hala körsün, eğer dolambaçlı bir yol görüyorsan,
Çok bilge yaşamaya çalışma.
|
2. Bitiş Şarkısı
Bölümler: 27-51
Sanatçı: RYTHEM
|
nee kikoe masu ka?
|
can you hear me?
İngilizce Çeviri: cowrie |
beni duyuyor musun??
|
3. Bitiş Şarkısı
Bölümler: 52-64
Sanatçı: Orange Range
|
ORENJI RENJI wo shitteru kai
JANPU ichiban SURAMU DANKU kamasu TAISON
sekaijuu hora waratteru sora miagete
kokuen bori ni bottou BODI MA HATTAYASAN mo
sekaijuu hora waratteru sora miagete
|
Have you ever heard of the orange range?
Jump number one Tyson doing the Slam Dunk
All around the world, see Looking up at the laughing sky
Obsessed with the United Nations Even Bodi ma Hathayasen
All around the world, see Looking up at the laughing sky
|
Turuncu alanı duydun mu hiç??
Atla numara bir Tyson smaç yapıyor
Tüm dünyada, bak Gülen gökyüzüne bakıyor
Birleşik Milletlere takıntılı Bodi ma Hathayasen bile
Tüm dünyada, bak Bakıyorlar gülen gökyüzüne
|
Tyson - NBA star Tyson Chandler
Bodi ma Hathayasen - Hindu yada Budist dinsel karakter
Koteka - a papua New guinean etik giysi
4. Bitiş Şarkısı
Bölümler: 65-77
Sanatçı: Raiko
|
dare datte shippai wa suru nda
(RAP) sou shizuka na kuuki suikomi
ah iroasete kono PORA naka de ikiteru kako no jibun toka
dare datte shippai wa suru nda
(RAP) kyou hajimari o tsugeru asayake yume to genjitsu no hazama de
omoku no shikakaru genjitsu ga
dare datte shippai wa suru nda
(RAP) sou shizuka na kuuki suikomi
|
Everyone makes mistakes at times
(RAP) That's right, breathe in a silent breath
Ah Like the past that lives in this fading polaroid picture
Everyone makes mistakes at times
(RAP) Morning dawn tells you the beginning Between the borders of dream and reality
Reality leans heavy on me
Everyone makes mistakes at times
(RAP) That's right, breathe in a silent breath
|
Herkes bazen hata yapar
(RAP) Evet, sessiz bir nefes al
Ah geçmiş gibi yaşayan solan polaroid resimde
Herkes bazen hata yapar
(RAP) Seher vakti anlatır sana başlangıcı Rüya ile gerçek arasındaki sınırları
Gerçek yaslanır ağır üzerime
Herkes bazen hata yapar
(RAP) Evet, sessiz bir nefes al
|
Transliterated by Pazuzu 5. Bitiş Şarkısı
gaman no renzoku dattaro kokoro de naiteita ndarou
kurushi nda kazu nanka yori utagatta kazu nanka yori
wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
ima made nandomo nan toka akiramezu ni
ima made nandomo baka o mite kita janai ka
iron na mono kara nigedashite
wakiyaku nante mou takusan da
ima made nandomo nan toka akiramezu ni
tsuranuku tame ni iroiro mageta
ima made nandomo baka o mite kita janai ka
More than the number of times I suffered, more than the number of times I doubt,
Frequently, somehow I didn't give up.
Frequently, I had seen the stupid things
I have been escaping from a lot of things
I'm sick of a side character.
Frequently, somehow I didn't give up.
To break off the seal, I bent a lot
Frequently, I had seen the stupid things
Çeviri: Pazuzu (lantis@gmail.com), Bus
Birçok kez acı çektim, bir çok kez şüphe ettim,
Sıkça, nasılsa vazgeçmedim.
Sık sık, aptalca şeyler gördüm
Bir çok şeyden kaçıyordum
Yardımcı karakterden bıktım.
Sıkça, nasılsa vazgeçmedim.
Mührü kırmak için, çok eğilip büküldüm
Sıkça, aptalca şeyler gördüm
6. Bitiş Şarkısı
I believe your promise
tachidomatta kado ni
kimi wa ryuusei no you ni
jibunrashisa nante
yume wa ryuusei no you ni
naniga machigatte ita no darou
toki wa ryuusei no you ni
You are like a shining star.
Uniqueness,
A dream is like a shooting star
I wonder what's correct
Çeviri: mink (kawaii_mink@hotmail.com), fa (f@gmail.com)
Sen parlayan bir yıldız gibisin.
Eşsizlik,
Bir rüya kayan bir yıldız gibi
Neyin doğru olduğunu merak ediyorum
7. Bitiş Şarkısı
I believe your promise
gokutama ni boku tama ni
kami-sama ni hotoke sama ni sugari
DANRAN DANCE de RENDEVOUS
DANRAN DANCE de RENDEVOUS
yo no tame ni hito no tame ni
DANRAN DANCE de RENDEVOUS
DANRAN DANCE de RENDEVOUS
YAMA no you ni mieru
gokutama ni bokutama ni
Fragments of sobbing people
Rendevous and dance in circles
Rendevous and dance in circles
Fragments of people rolling on the ground
Rendevous and dance in circles
Rendevous and dance in circles
I see mountains of them
Çeviri: Lironah (lironah@hotmail.com)
Ağlayan insanların parçaları
Buluşup dans ederler daireler çizerek
Buluşup dans ederler daireler çizerek
Yuvarlanıyorlar yerlerde insan parçaları
Rendevous and dance in circles
Buluşup dans ederler daireler çizerek
Buluşup dans ederler daireler çizerek
8. Bitiş Şarkısı
hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
boku nanka ga shaberi kaketara meiwaku ni omou ka na
sore dake de boku wa mai agatteru no sa
*hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
kotoba wa itsudemo boku o kurushimete bakari
sore dake de boku wa ukarete shimau no sa
dakedo
hajimete kimi to shabetta
would you be annoyed if someone like me talked to you
just by that, I rise
*The first time I talked to you, you smiled
words always used to torture me
just by that, I am happy
but
The first time I talked to you
Çeviri: Pazuzu (lantis@gmail.com), skyrabbit210
benim gibi biri seninle konuştuğunda sinir olur muydun?
sadece bununla, yükselttim
İlk kez seninle konuştuğum an, gülümsedin
İlk kez seninle konuştuğum an, gülümsedin
kelimeler hep bana bir işkence olan
sadece bununla mutluyum
ama
İlk kez seninle konuştuğum an
9. Bitiş Şarkısı
Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Hitotsu hitotsu omoidaseba subete wakatte ita ki ga shite ita no ni
Kotae no denai yoru to hitohira no nukumori to haruka kanata no akogare to
Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Anata ga omou koto wo sameru koto naku temoto ni tsukamitai no ni
Kotoba ga hanatsu imi wo tatoe no nai omoi wo kotaeru koto no nai kanjou wo
Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Kono omoi wa mune ni shimatte okou
"Nakushite shimatta..."
When I recalled each event one by one, I thought I understood everything
Nights when I can't find an answer, and a single drop of warmth, and my longing for something far away
I'm holding drops of time in my hands
I want to grab all the things you love in my hand, never letting them cool down
The meaning your words release, an unquestionable love, a feeling that has no answers
I'm holding drops of time in my hands
I'll keep this love in my heart
I've lost you...
Çeviri: ohwhatthe Her bir olayı tek tek hatırladım, sandım anladım herşeyi
Bir cevap bulamadığım geceler ve bir damla sıcaklık ve uzaktaki bir şeye olan özlemim
Zamanın damlalarını tutuyorum ellerimde
Sevdiğin her şeyi yakalamak istiyorum elimde, asla yok olmalarına izin vermemek
Kelimelerinin anlamları serbest kalır, sorgulanamaz bir aşk, cevapsız bir duygu
Zamanın damlalarını tutuyorum ellerimde
Saklayacağım bu aşkı kalbimde
Kaybettim seni...
10. Bitiş Şarkısı
Kusottare na nyuusu ga toori sugite kimi wa kotoba wo nakusu
Translated and transliterated by Rizuchan
Ağlıyorsun
"Duy tek başıma hıçkırıklarımı gecenin bir yarısında!"
Gerçek sesim hala göğsümün içinde, onu arama isteği yok olmuş olsa bile
Ağlıyorum
"Al gitarı ve çal gece vakti!"
Hızım alır o kırılmış gitarı ve fırlatır uzaklara, Evet
"Bu soylu dünyanın hızında!"
11. Bitiş Şarkısı
Dokomademo tsudzuku michi ni wa
Donna yume, oikakete kokomade kitan darou
Kimi ga namida no toki ni wa boku ga soba ni iru kara
Tam Versiyon:
Dokomademo tsuduku michi ni wa
*Kimi ga namida no toki ni wa
Itsuka mita sora ni wa
Furi tsuduku ame wa,
*Tekrar
Boku wa soba ni iru kara
Translated by Rizuchan
What dreams have you chased to get where you are now
Whenever you are in tears, I'm by your side
Şu anda olduğun yere gelebilmek için hangi rüyaları kovaladın
Ne zaman gözyaşları içinde olursan ol, senin yanındayım
12. Bitiş Şarkısı
Kaze ga fuite itai kienai omoi
Kitto sore wa owaranai
Ai no mune kogase sen no yume watare
Bouken Kichijitsu Shinpaku Joushou Meian Souguu Seimei Souai
Moshimo itte shimau nara anata no kami wo
Nante yume mitai
Ai no mune kogase sen no yume watare
Daremo ga motte iru poketto ni shizumeta yoru ga aru
Ai no mune kogase sen no yume watare
Bouken Kichijitsu Shinpaku Joushou Meian Souguu Seimei Souai
The wind blows painful unfading feelings
That is surely unending
Burning heart of love Crossing a thousand dreams
Adventures Lucky days Heart rate Ascending Light and dark Encounters Life Mutual love
If perhaps you speak Your hair
It seems like such a dream
Burning heart of love Crossing a thousand dreams
Everyone holds the night submerged in their pockets
Burning heart of love Crossing a thousand dreams
Adventures Lucky days Heart rate Ascending Light and dark Encounters Life Mutual love
Rüzgar eser acı verici solmayan duygular
Bu kesinlikle bitmeyen
Aşkın yanan kalbi Geçiyor binlerce rüya
Maceralar Şanslı günler Kalp hızı Yükseliş Işık ve Karanlık Karşılaşmalar Hayat Karşılıklı aşk
Belki eğer konuşursan Saçların
Bir rüya gibi sanki
Aşkın yanan kalbi Geçiyor binlerce rüya
Herkes tutar geceyi ceplerine doldurulmuş
Aşkın yanan kalbi Geçiyor binlerce rüya
Maceralar Şanslı günler Kalp hızı Yükseliş Işık ve Karanlık Karşılaşmalar Hayat Karşılıklı aşk
Transliterated by Rizuchan, http://rizu.topcities.com
Translated by BishoujoMagic
13. Bitiş Şarkısı
Muchuu de motor bike,
Yellow moon. Ima mo, mittsu,
Me wo mite, me wo mite,
Everyday everynight
Kibun wa kaisei, kondo, issho ni
Yellow moon
Me wo mite, me wo mite,
Everyday everynight
Yellow moon. Ima mo, mittsu,
Me wo mite, me wo mite,
Everyday everynight
Mahou no koodochenji,
On my motorbike, oblivious
A yellow moon. Keep on counting
Look in my eyes, look in my eyes
Every day every night
Feeling fine, with you this time
Yellow moon
Look in my eyes, look in my eyes
Every day every night
Every day
A yellow moon. Keep on counting
Look in my eyes, look in my eyes
Every day every night
A magic code change
Motosikletimin üstünde, ilgisiz
Sarı bir ay. Saymaya devam et
Gözlerimin içine bak, gözlerimin içine bak
Her gün her gece
İyi hissediyorum, seninle bu sefer
Sarı ay
Gözlerimin içine bak, gözlerimin içine bak
Her gün her gece
Her gün
Sarı bir ay. Saymaya devam et
Gözlerimin içine bak, gözlerimin içine bak
Her gün her gece
Sihirli bir tel değişimi
Kaynak: http://www.kiwi-musume.com/ Kiwi Musume's Jpop Page
14. Bitiş Şarkısı
ROKKAA ga ikinari kimi no PIERO ni naru to itte
Ah... kanojyo wa waratte
Kare wa tama ni chouritsu no ii PIANO mitaite
Demo ijiwaru donna kudaranai jyoudan mo uso mo
Zenbu kiku kara tonari ni oite choudai na
Aa...
Hoshikuzu SUCHA SUCHA SUCHA odoru ichimatsu no yoru ni
Omowaseburi TERII
Asekusai SUTEEJI no ue de hikaru TORONBOON no
She laughed,
Sometimes the sound of his piano seems good
Stardust, suchasucha sucha, dances in the checkered night
Ah, spontaneous Terry
On the sweaty smelling stage, the shining trombone
Güldü,
Bazen piyanosunun sesi güzel gelir
Yıldız kümesi, suchasucha sucha, dans eder damalı gecede
Ah, kendi halindeki Terry
Ter kokan sahnede, parlayan trombon
15. Bitiş Şarkısı
Sabita kokoro no
Katachi no nai yorokobi wo mitsuketai kara
Shin ji tsuzukete ima no bokura wa
Kitto kaze wa bokura no kokoro wo tameshite iru daro
Sabita kokoro no
Daremoga wasurete nakushita scenario wa,
Omoide ni wa mada dekinai, namida wo ja wa denai,
Kitto kaze wa bokura no kokoro wo tameshite iru daro
Sabita kokoro no
Donna chikara mo
Naruto Shippuden 1. Açılış Şarkısı
Tooku de kikoeru koe wo hinto ni
Come on!!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
What you gonna do? What you gonna do?
Machinimatta show time saitechiru shukumei
Neko mo shakushi mo matta you na hiiroo
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Mou tashou no risuku wa kakugo desho
Resseifuku mukaikaze nimo maken
Faito maido i'm proud
Wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da
Come on!!
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
What you gonna do? What you gonna do?
The anticipated Show time where fate blooms and scatters
It's like everyone and their mother has been waiting for a hero*
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
Are you ready for a few risks?
Inferiority blows, but I won't lose to the head wind
With each fight I'm proud
The rising cheers will become your courage
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
Everybody stand up! Today's the best time to get up!
Translated and transliterated by Rizuchan
Naruto Shippuden 2. Açılış Şarkısı
You're my friend aa ano hi no yume ima demo mada wasuretenain desho
Everyday kono saki mo shining day
You're my friend aa ano hi no yume ima demo mada wasuretenain desho
Kakushikirenai kurai no ooki na uso wo tsuite
You're my friend aa ano hi no yume ima demo mada wasuretenain desho
Everyday ahead is a shining day
You're my friend, ah, you haven't forgotten the dream from that day yet, have you?
The lie I've told is too big for me to keep hiding
You're my friend, ah, you haven't forgotten the dream from that day yet, have you?
Naruto Shippuden 2. Bitiş Şarkısı
Daitai itsumo doori ni
Boku wa michi wo nakushi
Dakedo hitotsu dake wa
Warau kao mo okaru kao mo subete
Nee wakaru desho? (Nee wakaru desho?)
Aimai ni ikiteitemo
Kimi ga mayou no nara
Tashikameru jutsu wa motta
Hikari atsume sora ni hanatte iru
Soshite ayumu michi wo
Dokomademo... (Dokomademo...)
Kami koe kuchi yubisaki e todoke
Ima dake demo ii (Ima dake demo ii)
I lose my way
But just one thing
Your smiling faces, your angry faces, everything
You know what I mean? (You know what I mean?)
Even though I live ambiguously
If you get lost
I'm positive I know the way
The light collects and shoots across the sky
And then, the road you walk
Forever... (Forever...)
Going from your hair to your voice to your mouth, to your fingertips
It's just as good now (It's just as good now)
Translated and transliterated by Rizuchan (http://rizu.topcities.com)
Türkçe çeviriler İngilizce sözlerden yapılmıştır.
Translated by MoMo
Ima Made Nandomo (Many Times Until Now)
Bölümler: 78-89
Sanatçı: Za Masumisairu (The Massmissile)
jibun de kimeta sono yume dake wa yuzurenai ndarou?
waratta kazu ya shinjita kazu ga
sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo...
ima made nandomo
hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete
sono ketsudan o sakiokori ni shita
sono yume dake wa sono yume dake wa
sono yume dake wa...
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
wakiyaku janakutte shuyaku de iyouze
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo...
shinjiru tame ni utagatte kita
mamotteku tame ni hito o kizutsuketa
ima made nandomo nandomo
nandomo hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete
Maybe, it was a constant self-control. Maybe, you were crying inside.
You can't give away the dream you chose yourself?
I want the number of times I laugh and trust others, and I pray that it'll happen in my life.
Even though I was always a side character, even though I'm a shadow,
let me be in the center when I dream. Let me be honest.
Frequently,I always stand up, right?
Frequently, we always trust each other
Frequently, I dreamed.
Frequently...
Frequently, I was standing in someone's shadow
Now, I'm a main character. Let me be selfish.
I terminate those decision
But for that dream, but for that dream
but for that dream...
While I'm dreaming, let me be in the center when I dream.
Let me be honest.
Let me become a not a side character but a main character.
Frequently,I always stand up, right?
Frequently, we always trust each other
Frequently, I dreamed.
Frequently...
To trust someone, I doubted a lot.
To protect someone, I had hurt a lot.
Frequently...
Frequently, I was standing in someone's shadow
Now, I'm a main character. Let me be selfish.
Belki, daimi bir kendine hakim olmaydı. Belki ağlıyordun için için
Kendin için seçtiğin rüyadan vazgeçemiyor musun?
Güldüğüm ve başkalarına güvendiğim anların sayısını istiyorum ve dua ediyorum gerçekleşmesi için hayatımda
Hep bir yardımcı karakter olduysam da, bir gölge olsam da,
izin ver merkezde olmama düşlediğim zaman. Dürüst olmama izin ver.
Sıkça, Hep ayağa kalktım, değil mi?
Sıkça, birbirimize hep güvendik
Sıça, düşledim.
Sık sık...
Sıkça, başkalarının gölgesindeyim
Şimdi, ben baş rol karakteriyim. İzin ver bencil olmama.
O düşünceleri ben sonlandırdım
Ama o rüya için, Ama o rüya için
Ama o rüya için...
Düşlerken, izin ver merkezde olmama düşlerken
Bırak dürüst olayım.
Bir yardımcı karakter değil izin ver oynamama baş rol.
Sıkça, Hep ayağa kalktım, değil mi?
Sıkça, birbirimize hep güvendik
Sıça, düşledim.
Sık sık...
Birine güvenmek için, çok şüphe ettim
Birini korumak için, çok acı çektim.
Sık sık...
Sıkça, başkasının gölgesinde kaldım
Şimdi, ben baş rol karakteriyim, bırak bencil olayım.
"Ryuusei" (Shooting Star)
Bölümler: 90-103
Sanatçı: TiA
it's too hard to give me courage
always I feel it the precious time seeing you...
asu e mukau kaze wo kanjiteta
machi no akari hoshikuzu mitai ni
futari tsutsumu kedo
sorezore ni chigau kagayaki ga aru to
warau kimi ga ichiban mabushiku mieru yo
kodoku na tsubame no you ni
yoru no yami wo kirisaki yukeru hazu
tokei jikake no hibi ni
nagasaresou na toki wa
wasurenaide hitori ja nai koto
kangaetemo imi nante nai ne
donna toki mo kimi wa kimi dakara
ari no mama de ite
poketto no naka wo karappo ni shite mo
daiji na mono wa hidari no mune ni nokotteru
ameagari no niji no you ni
kono kokoro ni hikari wo tsuretekuru
nayami tsuzukeru koto ga
hitotsu no kotae ni naruyo
gomakashitari shinai to chikau no
naniga machigatte inai no darou
sonna toki wa sora ni te wo nobashite
motto takaku ryoute wo hirogete
motto motto takaku kitto sou tsukameru
mugen na kimi no mirai
nagaku hikaru o wo hiki
matatakuma ni kakenukete yuku kara
nidoto modoranai kyou wo
ima to mukiau tsuyosa wo
akirametari shinai to chikau no
I believe your promise
it's too hard to give me courage
always I feel it the precious time seeing you...
Stood on that corner
I felt the winds that were heading for tomorrow
The city's lights were like stardust
It wraps the two people together
But each of them have a different shine
Your laughing is the brightest to me.
Like a lonely bird.
We can go through the darkness of the night.
In the cracks of the block
The times it looks like it's about to flow away
Don't forget that you aren't alone
Even if I think about it, it has no meaning
Because whenever it is, you are always yourself
Even if your pockets empty,
The most imporatnt thing is in your left chest.
Like a rainbow when the rain stops
It brings light into my heart
Things I continue to be troubled by,
All are solved with one answer
I won't lie
I wonder what's not correct
During those times, raise your hands to the sky
Raise both your hands higher into the air
Higher and Higher, hopefully, you can grasp it
Your limitless future
Time is like a shooting star
It shines for a long time
It will come by strongly again
Today, which will never come twice
I won't give up.
Sözüne inanıyorum
bana cesret vermek çok zor
daima sni görünce hissediyorum özel bir an...
O köşede dur
yarına giden rüzgarları hissettim
Şehrin ışıkları yıldız kümeleri gibi
İki insanı sarar birarada
ama hepsi başka bir parlayışa sahip
Senin gülüşün bana en parlağı
Yalnız bir kuş gibi.
Gecenin karanlığının içinden geçebiliriz.
Bloğun çatlaklarında
Zaman akıp gidecek gibi
Yalnız olmadığını unutma
Bu konuda düşünsem bile, hiç bir anlamı yok
Çünkü ne zaman olursa olsun, sen hep kendinsin
Ceplerin boşsa bile,
En önemli olan sol göğsünde.
Bir gökkuşağı yağmurdan sonra
Işık getirir kalbime
Dert etmeey devam ettiğim şeyler,
çözüldüler bir cevapla
Yalan söylemeyeceğim
Neyin doğru olmadığını merak ediyorum
O zamanlarda, uzat elini gökyüzüne
KAldrı her iki elinide yüksek havada
Daha yüksek ve daha yüksek, umutla, yakalayabilirsin onu
Sınırsız geleceğin
Zaman kayan bir yıldız gibi
Uzun bir süre parlar
Yine çok güçlü olarak gelir
Bugün, iki kez gelmeyecek olan
Vazgeçmeyeceğim.
"Maunten•a•googoo•tsuu" (Mountain•a•gogo•two)
Bölümler: 104-115
Sanatçı: Kyaputen Sutoraidamu (Captain Stridum)
it's too hard to give me courage
always I feel it the precious time seeing you...
yume ni yabureru hito no KAKERA ga
YAMA no you ni mieru
naiteiru hito no KAKERA ga
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
ore shouri no POSE da ROUND AROUND
SHAKE SHAKE SHAKE
sorya sou ja nai
yume no SHOW WINDOW mo mizu ni
ore shouri no POSE da ROUNDABOUT
SHAKE SHAKE SHAKE
sagasou ja nai
owaranai BYE BYE no RIZUMU de
yuka ni korogaru hito no KAKERA ga
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
ore shouri no POSE da ROUND AROUND
SHAKE SHAKE SHAKE
sorya sou ja nai
yume no SHOW WINDOW mo mizu ni
ore shouri no POSE da ROUNDABOUT
SHAKE SHAKE SHAKE
sagasou ja nai
owaranai BYE BYE no RIZUMU de
YAMA no you ni mieru
yume ni yabureru hito no KAKERA ga
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
YAMA no you ni mieru
Quite occasionally I occasionally
See fragments of people broken by their dreams
I see mountains of them
Clinging to God or to Buddha
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them
I'll go 'round and 'round in my victory pose
Shake shake shake
That's the ticket
Don't look through the show window in your dream
I'll do a roundabout in my victory pose
Shake shake shake
Let's go searching
To the rhythym of a endless goodbye
For the sake of the world For the sake of mankind
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them
I'll go 'round and 'round in my victory pose
Shake shake shake
That's the ticket
Don't look through the show window in your dream
I'll do a roundabout in my victory pose
Shake shake shake
Let's go searching
To the rhythym of a endless goodbye
I see mountains of them
Bazen ben bazen
İnsan parçaları gördüm rüyalarının parçaladığı
Onlardan dağlar kadar gördüm
Tanrıya tutunan ya da Buddha'ya
Onlardan dağlar kadar gördüm
Onlardan dağlar kadar gördüm
Onlardan dağlar kadar gördüm
Dönüp duracağım zafer pozumda
Salla salla salla
Budur bilet
Bakma rüyandaki şov penceresinden içeri
Dönüp duracağım zafer pozumda
Salla salla salla
Hadi aramaya gidelim
Sonsuz vedanın ritmine
Dünya için İnsanlık için
Onlardan dağlar kadar gördüm
Onlardan dağlar kadar gördüm
Onlardan dağlar kadar gördüm
Dönüp duracağım zafer pozumda
Budur bilet
Bakma rüyandaki şov penceresinden içeri
Dönüp duracağım zafer pozumda
Salla salla salla
Hadi aramaya gidelim
Sonsuz vedanın ritmine
Onlardan dağlar kadar gördüm
Onlardan dağlar kadar gördüm
"Hajimete kimi to shabetta" (The First Time I Spoke With You)
Bölümler: 116 - 128
Sanatçı: GaGaGaSP
hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de
sonna fuan o kakaete yuuki o dashite mita yo
umaku shaberenai boku no fukiyou na hanashi
kimi wa mimi o sorasazu ni chanto kiite kureta yo
fushigi na chikara ga karada o tsutsunderu kanji ima dake sa dakedo
hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de
hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de*
dakedo sukutte kureru no mo itsumo kotoba datta yo
dareka ni warawareta-tte kanawanai no sa
kimi to shabereta jijitsu ga boku ni wa tsuiteru kara
dakedo kimi wa boku nante nantomo omottenai yo ne setsunai yo
hajimete kimi to shabereta
The first time I talked to you, you smiled
The first time I was able to talk to you, with my words
with such worry, I took my courage
unable to talk well, unclever conversation
but you never averted your ears, you listened
a feeling of weird power wrapping me, only now but
The first time I was able to talk to you, with my words
The first time I talked to you, you smiled
The first time I was able to talk to you, with my words*
but they were also the one who saved me
even if someone laughed at me, it'll be no match
because of the fact that I was able to talk to you
but you don't think of me as something right, it's painful
The first time I was able to talk to you
Seninle ilk konuştuğum an gülümsedin
Seninle ilk kez konuşabildiğimde, kelimelerimle
bu endişeyle topladım cesaretimi
kötü bir konuşma, aptalca bir sohbet
ama sen hiç umursamadın, dinledin
beni saran garip bir gücün duygusunu, sadece şimdi ama
İlk kez seninle konuşabildiğim an, kelimelerimle
İlk kez seninle konuşabildiğim an, kelimelerimle
ama onlar aynı zamanda beni kurtaran
biri bana gülerse bile sorun değil
seninle konuşabilmiş olma gerçeği yüzünden
ama ben senin umurunda bile değilim değil mi, bu acı verici
İlk kez seninle konuşabildiğim an
Nakushita Kotoba; Lost Words
Bölümler: 129-141
Sanatçı: Noo • riguretto, raifu (No Regret, Life)
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
Iroaseta kotoba wa boku no sugu soba ni oite atta
Tada sore dake wo kurikaeshi boku wa ikite iru
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
"Hito" daru bokutachi wa sono kimochi wo wakachi aenai mama
Mitsumeaeba tsutawaru koto ga dekitara ii no ni na
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
I'm holding a drop of time in my hands
I quietly grip the forgotten memories, the lost words
But the faded words were right by my side
I'm spending my whole life just repeating those things over and over
I quietly grip the forgotten memories, the lost words
While we, as people, are unable to share that feeling
If only we could convery all that just by looking at each other
I quietly grip the forgotten memories, the lost words
Zamanın bir damlasını tutuyorum ellerimde
Sessizce kavrarım unutulmuş anıları, kaybolmuş kelimeleri
Ama solmuş kelimeler hemen yanı başımda
Tüm hayatımı tüketiyorum yineleyerek bunları tekrar ve tekrar
Sessizce kavrarım unutulmuş anıları, kaybolmuş kelimeleri
Biz insanlar olarak o duyguyu paylaşamazken
Keşke anlatabilseydik hepsini sadece bakarak bir birimize
Sessizce kavrarım unutulmuş anıları, kaybolmuş kelimeleri
"Supiido" (Speed)
Bölümler: 142-153
Sanatçı: Anarogu Fisshu (Analog Fish)
Boku no koe ja marude chiisa sugite kimi wa henji mo shinai
Kimi ga naiteru
Hitori de naiteru
Boku wa dou suru?
Boku mo naiteru no sa.
"Yoru ni hitoribocchi no ore no sakebi ni nosete!"
Zawameku jidai wo ore no supiido de buttobashiteku Yeah
Fuzaketa sekai to warui yatsura wo kechirashiteku Yeah
Hontou no koe wa mada mune no naka sagasu kisura useteta
Takaramono wa nanimonai keredo suteru mono wa fueteru
Boku wa naiteru
Yoru ni naiteru
Kimi nara dou suru?
Kimi mo naiterundatta.
"Yoru ni kakinarasu kono gitaa ni nosete!"
Tsunzaku gitaa to ore no supiido de buttobashiteku Yeah
Sanzameku yoru mo ore no supiido de buttobashiteku Yeah
Sanzameku yoru mo ore no supiido de buttobashiteku Yeah
"Katamuita mama sekai wa mata supiido wo agete!"
While flipping through all the bullshit news, you lose the words
As if my voice were small, you receive no reply
You're crying
Crying alone
But what can I do?
After all, I'm crying too.
"Hear my lonely cry in the middle of the night!"
My speed takes this noisy era and blows it all away, Yeah
I take this ridiculous world and all those bastards and kick them all away, Yeah
My true voice is still inside my chest, Though the will to search for it is gone
'Treasures' are nothing more than things gathered and later thrown away
I'm crying
Crying in the night
But what can you do?
You've been crying too.
"Put on this guitar and play it in the night!"
My speed takes that broken guitar and blows it all away, Yeah
My speed takes this merry night and blows it all away, Yeah
"Up the speed of this titled world!"
My speed takes this noisy era and blows it all away, Yeah
My speed takes this merry night and blows it all away, Yeah
My speed takes that broken guitar and blows it all away, Yeah
I take this ridiculous world and all those bastards and kick them all away, Yeah
Gezinirken saçmasapan haberlerde kaybedersin kelimeleri
Sanki sesim çok az, cevaplar ulaşmaz sana
Ağlıyorsun tek başına
Ama ben ne yapabilirim ki?
Ben de ağlıyorum sonuçta
Hızım alır gürültülü devri savurur uzaklara, Evet
Alır bu saçma dünyayı ve tüm o alçakları ve teperim onları uzaklara, Evet
"Hazineler" toplanmış birkaç parçadan başka bir şey değil ve daha sonra atılacak olan
Ağlıyorum gece vakti
Ama sen ne yapabilirsin ki?
Sen de ağlıyorsun sonuçta
Hızım alır bu neşeli geceyi ve fırlatır uzaklara, Evet
Hızım alır gürültülü devri savurur uzaklara, Evet
Hızım alır bu neşeli geceyi ve fırlatır uzaklara, Evet
Hızım alır o kırılmış gitarı ve fırlatır uzaklara, Evet
Alır bu saçma dünyayı ve tüm o alçakları ve teperim onları uzaklara, Evet
Soba ni iru kara
Bölümler: 154-166
Sanatçı: Amadori
Ironna koto arunda ne
Tsuyogari na kimi ga kyou wa
Juwaki koshi ni namida koe
Wakara na kunattari suru koto wa, boku ni datte aru kara nee, baby
Hanareba nare no yoru datte boku wa soba ni iru kara
Boku wa soba ni iru kara
Sözler: AMADORI, Sasaki Kimi Müzik: AMADORI
Ironna koto arunda ne
Tsuyogari na kimi ga kyou wa
Juwaki koshi ni namida goe
Donna yume,
oikakete koko kade kitan darou
Wakara nakunattari suru koto wa,
Boku ni datte aru kara nee, baby
Boku ga soba ni iru kara
Hanare banare no yoru datte
Boku wa soba ni iru kara
Ima mo aru no ka naa,
Bokura ga mite ita yume, omoidashite
Sora wo aratte iru no ka na.
Kimi ga akirametari shinai koto,
Boku wa shitte iru kara nee baby
On the road that continues on forever
Lost of things happen don't they
You show your courage, but today
All I can hear is your crying voice beyond the rocks
Even I have times when I don't understand, BABY
Even on nights when we're apart, I'm by your side
I'm by rour side
Sonsuza dek devam eden yolda
Bir çok şey olur değil mi?
Cesaretini gösterirsin ama bugün
Tek duyabildiğim kayaların ardındaki ağlayan sesin
Benim bile anlamadım anlar var, BABY
Birbirimizden ayrı olduğumuz gecelerde bile, senin yanındayım
Senin yanındayım
"Pareedo" (Parade)
Bölümler: 167-178
Sanatçı: CHABA
Nani wo motte ikou ka atsumete hitotsu
Nido to nai nido to nai suteru nante baka mitai
Mujaki ni natte imeeji
Juuoumujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Hitori no pareedo ga ugokidasu
Kaide sutte motto yose au kotoba
Wakaranai wakaranai uwabe dake ja wakaranai
Dakara motto fukaku shitai shitai
Juuoumujin kakete meguriau kiseki
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Futatsu no pareedo ga yozora ni tokete
Soitsu wo tomosu you ni te wo nobashite wa oyogu hito
Mitsukerareta nara ii anata no keshiki to onaji mono
Juuoumujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Mikansei no pareedo de dokomademo
What are we taking away collecting into one?
There's no second chance There's no second chance To cast it away I seem like such a fool
The image of becoming innocent
Running as you please Gripping the world in your hand
The clouds disperse The sun sets again
A one-person parade begins to move
Smelling Breathing in More Collecting the right words
I don't understand I don't understand I don't understand just from the surface
So I want, I want to go deeper
Running as you please Coming across a welcome scenery
The clouds disperse The sun sets again
A parade of two dissolves into the night sky
As though lighting up that person Raising your hands you are swimming
If you are found out, it's okay A thing just like your scenery
Running as you please Gripping the world in your hand
The clouds disperse The sun sets again
The incomplete parade goes on
Ne alıp götürüyoruz bir araya toplayarak?
İkinci bir şans yok İkinci bir şans yok Onu geri çevirmek aptalın teki olmalıyım
Saf olmanın resmi
İstediğin gibi koşarken Sımsıkı tutarken dünyayı elinde
Bulutlar dağılır Güneş batar yeniden
Tek kişilik gösteri başlar hareket etmeye
Koklamak Nefes almak Daha çok Doğru kelimeleri toplamak
Anlamıyorum Anlamıyorum Anlamıyorum sadece yüzeyden
O nedenle istiyorum, istiyorum daha derinlere gitmek
Koşarak dilediğin gibi Gelirsin hoş bir manzaraya
Bulutlar dağılır Güneş batar yeniden
İki kişilik gösteri dağılır gökyüzüne gecede
Sanki ışıklandırırmış gibi o kişi Ellerini kaldırmış yüzüyorsun
Eğer bulunursan, sorun değil Senin manzaran gibi bir şey
Koşarak dilediğin gibi Sımsıkı tutup dünyayı elinde
Bulutlar dağılır Güneş batar yeniden
Tamamlanmamış gösteri devam eder
Yellow Moon
Bölümler: 179-191
Sanatçı: Akeboshi
Sözler: Inoue Yosui & Akeboshi Müzik: Akeboshi
Kinou wa call sign,
Zenbu, keitai de
Norenai fuzz guitar
Hen na kouen de
Kaze wo oikoshite
Mikazuki wa hisuterii,
Boku no ue de
Chikyuu wa goorurain,
Inu mo raion mo
Kasei ni moving on.
Nanka mendou de
Kazoete, me wo akete
Shadow moon
Mada yume wo miteru
Se wo mukeainagara
Me wo mite, tell me yes or no?
Omoi tsuku kotoba de
Kimi e no omoi wo ima sugu tsutaetai
Everyday everynight
Arifureta aizu de
Chirakatta mama no kimochi wo tsutaetai
Karada wo dakishimete, kin no kyoukai de
Kaketa yozora dewa tsuki wa kyou mo
Shizuka na kao de hikaru no sa
Se wo mukeainagara
Me wo mite, tell me yes or no?
Omoi tsuku kotoba de
Everyday everynight
Kimi e no omoi wo tsutaeyou
Everyday
Kazoete, me wo akete
Shadow moon
Mada yume wo miteru
Se wo muke ai nagara
Me wo mite, itsu aeru?
Omoi tsuku kotoba de
Kimi e no omoi wo ima sugu tsutaetai
Everyday everynight
Arifureta aizu de
Chirakatta mama no kimochi wo, ima sugu
Nemure nai machi
Higawari na jazz guitar
Sotto mainaa de
All day yesterday
My cellphone’s call signal kept going off
An out-of-tune fuzz guitar
In a strange park
Overtaking the wind
The crescent moon is history
Above me
The earth is my goal line
The dogs and the lions
Are all moving on to Venus
It’s kind of annoying
To three, and open your eyes
Shadow moon
Still dreaming
As we stand with our backs to each other
Look in my eyes and tell me, yes or no?
I want to tell you right now, with words of love
About my love for you
Every day every night
With an ordinary signal
I want to tell you about this feeling that’s out of control
Holding each other in a golden church
As the moon wanes in the night sky
It shines with a serene smile once again tonight
As we stand with our backs to each other
Look in my eyes and tell me, yes or no?
I want to tell you right now, with words of love
Every day every night
About my love for you
To three, and open your eyes
Shadow moon
Still dreaming
As we stand with our backs to each other
Look in my eyes, when will I see you again?
I want to tell you right now, with words of love
About my love for you
Every day every night
With an ordinary signal
I want to tell you about this feeling that’s out of control
In this sleepless town
A jazz guitar playing a soft minor
That changes every day
Dün tüm gün
Cep telefonumun sinyali çaldı durdu
Akortsuz bir gitar
Garip bir parkta
rüzgara yetişiyorum
Hilal ay tarih
Üstümde
Dünya benim amaç çizgim
Köpekler ve aslanlar
Venüs'te hepsi hareket ediyor
Bu biraz sinir bozucu
oraya ve aç gözlerini
Gölge ay
Hala düşlüyor
Sırtlarımız birbirimize dikelirken
Gözlerime bak ve söyle, evet mi hayır mı?
Hemen şimdi sana anlatmak istiyorum, sevgi sözleriyle
Sana olan aşkımı
Her gün her gece
Sıradan bir sinyalle
Sana anlatmak istiyorum bu kontrol dışı duyguyu
Kucaklarken birbirimizi altın bir kilisede
Ay küçülürken gök yüzünde gece vakti
Bir kez daha bu gece parlar yine yüzünde sakin gülümseme ile
Sırtlarımız birbirimize dikelirken
Gözlerime bak ve söyle, evet mi hayır mı?
Hemen şimdi sana anlatmak istiyorum, sevgi sözleriyle
Her gün her gece
Sana olan aşkımı
Oraya ve aç gözlerini
Gölge ay
Hala düşlüyor
Sırtlarımız birbirimize dikelirken
Gözlerimin içine bak, seni tekrar ne zaman göreceğim?
Hemen şimdi sana anlatmak istiyorum, sevgi sözleriyle
Sana olan aşkımı
Her gün her gece
Sıradan bir sinyalle
Sana anlatmak istiyorum bu kontrol dışı duyguyu
Bu uykusuz kasabada
Bir caz gitar çalıyor yumuşak bir minör
Değişen her gün
Pinokio (Pinocchio)
Bölümler: 192-202
Sanatçı: Ore Ska Band
Koibito no NEKKUCHEEN de jibun no kubi wo shimeta
Ah... 'mata hajimatta wa kare no oshibai hai hai'
PICCHI no warui TORONBOON wo odosu
'Aa... mada kaeritakunai' to kuchi ni wa dasenai naa
Aisubeki kao ni tsupa wo!!
MISUTAA KURIKETTO
PICCHI ga dan dan hazureteitteiru no mo kininaru kedo
Sonna koto yori kono nai mune no
Moyamoya wa sakki nonda KOORA no seikashira nee?
The locker said suddenly, "I'll be your clown"
I strangled myself with my lover's neck chain
"Ah, his grand play is starting again. right, right..."
When he threatens me with his off pitch trombone
But he's just mean, it's all bunch of
bad jokes and lies, put it next to me
We can't manage to say "Ah, I don't want to go back yet"
I spit in your lovable face!! Mister Cricket!
is gradually going out of pitch, I'm a bit worried
Is this fuzzy feeling in my flat chest
From all the soda I had earlier?
Dolap dedi birden "Senin soytarın olacağım"
Sevgilimin kolye zinciri ile boğazladım kendimi
"Ha, başlıyor yine büyük oyunu. Tabi, tabi..."
Beni tehdit ettiğinde sesi bozuk trombonuyla
Ama sadece kaba, bu sadece bir grup
kötü şaka ve yalan, koy yanıma
Demeye fırsat bulamadık "Ah, henüz geri gitmek istemiyorum"
O sevgili yüzüne tükürdüm!! Bay Cricket!
gitgide sesten düşüyor, biraz endişeliyim
Bu düz göğsümdeki garip duygu
Daha önceden içtiğim o bütün sodalardan mı?
Shinario (Scenario)
Bölümler: 203-220
Sanatçı: Saboten
tobira no kagi wa
itsumo chikaku de
Waratte iru kara
Dakeruketeyuku yami no ame ga futte mo
Kotoba ni naranai kono ooki na yume wa
Kanaete miseru, kizu ga fukaku nattemo
dakara, me wo sorasazu, hashiri tsuzuketeraru
Itsumademo kawaru kotononai omoi mo,
Mijukuna tenshi wa ima mo sagashite iru
Moshimo mirari ni, hikari ga nai no ni wa
totemo, kaete miseru, subete no omoide
terasu yo, massugu
Chotto kokoro no naka de kono hira wo mimi ni shiteta
Kitto kimi wa namida no kotae wo sagashiterundarou
Zutto yume no chikaku de kotae wo tsukande matteru
Tobira no kagi wa
Itsumo chikaku de
Waratte iru kara
yume no kotae wo nokoshitamama iro aseru
sameta yoru no uta wa kieta, boku wa hoshi ni naru
Chotto kokoro no naka de kono hira wo mimi ni shiteta
Kitto kimi wa namida no kotae wo sagashiterundarou
Zutto yume no chikaku de utae wo tsukande matteru kaa
Tobira no kagi wa
Itsumo chikaku de
Waratte iru kara
Toukuta yoru mo
Kimi no kokoro wa
Ukatte iru kara
Hero's Come Back!!
Bölümler: 1-30
Sanatçı: nobodyknows+
Hitori mata hitori tachiagaru doushi
Kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu
Junbi iize are you ready?
Karadajuu furuwasu shindou ni hageshiku uchinarase yo stomping
Taezu tsuki ugokasu call me kawarazu yuru ga nutsukamu story
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero's come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
Taemanaku nari hibiki kizamu
Deja vu yori mo gotsui shougeki ga
Zenshin wo hashiri hanasan break it down
Turn it up (Turn it up) hey kikoekka?
Sakenda kinou made no koto ga
Kawaru darou madaminu asu e
Koborete afureta omoi no bun made
Dochira ni katamuku shouhai no yukue
Agura kaiterya kyou nimo tsubureru
Nagashita chi to ase onore de nugue
Negai mo puraido mo fukume subete wo seotta tagai no haigo
Nasake wo kaketerya dame ninaru ze
Tamote potensharu mentaru men
Hitoban dake no goran, roman hikou
Oo ii nee sonnan ja nee sa
Kick on the corner mada tari nee ka?
Itsumo to chigau hijou na jinkaku mamoru no sa subete
Like a taamineetaa
Yon kai, go kai de tatsu hairaito (fly high, yeah!)
Isso kono ba de tsutaetaru zo
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero's come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
Nanka korunda tte tatsu (get it on)
Nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon
Irikunda kanjou kidzukiageta kesshou
Made in hyuuman no dorama no enchou
Marude moesakaru yoshihara no enjou
Endoresu saki mo korogaru nichijou
Warau hodo baka ni narerutte koto
Makikomu nandomo dekuwashite kita ze
Ikudotonaku tatsu kono ba no batoru
Tatakai kata nara kono mi ga satoru
Ichiya niya no tukedakiba ja
Mamoru mon ga chigau na shirohata wo furi na
Hi no moe akogareru hikage wo shiru
Iiwake wa kikan sorekoso ga real
Nanikarananima de mada ucchi yanai zo
Yes ka no ja nai itsuka kou warau
Nana kara patto kimeru iku ze aibou
Tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
Soredemo saigo wa kitto warau
Subete sarau shouri to kansei
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero's come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
Everybody hands up! Matashita na hero's come back!!
Zujou kazoe yubi oru count down
Ikuze 3-2-1 make some noise!
A voice heard in the distance gives me a hint
One by one like-minded people are standing up
Lets overturn all the everyday, monotonous things
I'm ready, are you ready?
A shiver spreads through my body, violently ringing stomping
Constantly stirring in me, it calls me, catching that changing, shaking story, Come on!!
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
Hold up your fingers and count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
Carving out that incessantly ringing sound
It's a shock greater than dejavu
It runs through my body relentlessly, a break down
Turn it up (turn it up) Hey, can you hear it?
I had been screaming it since yesterday
It's changing, to the unseen tomorrow
To the point my emotions overflow and spill over
Is it more inclined to victory or defeat?
Even though I sit, I'll still collapse today
Wipe away your sweat and blood
Your wishes, your pride, all of them are piled on your back
So have no mercy
Keep your potential, your mental expressions
I saw the romantic flight in just one night
Isn't that great? It's not like that
Kick on the corner, isn't that enough for you?
I protect all of those different, cold-hearted personalities
Like a Terminator
4 times, 5 times stand up, highlight (Fly high, yeah!)
I might as well tell you all about it
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
Hold up your fingers and count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
You have to get up no matter how many times you fall (Get it on!)
It's not some conspiracy, just a paper-thin session
The pent up feelings turn into a crystal
The extension of "made in human" drama
Blazing up like Yoshiwara fires
The endless future tumbles into the everyday
Its something so stupid you can't help but laugh
It envelops me every time I encounter it
Countless times, here, I've stood to battle
If that's the way to fight, my body sees it
The pretension of one night, two nights
The things we want to protect are different, so wave the white flag
My eyes yearn for sunlight, I know only shadow
I'll hear no excuses, THAT is real
From start to finish, I haven't lost anything yet
There's no "yes or no," someday you'll laugh like this
In a flash, it's decided, let's go, partner!
So stand up now, no matter how much pain you feel
But in the end I'm sure you'll laugh
Everything will be swept away in victory and cheer
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
Hold up your fingers and count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back!
Hold up your fingers and count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
Distance
Bölümler: 31- ?
Sanatçı: Long Shot Party
You're my dream aa hajimatta bakka kimi no one longest way
Oh ima tabidatsu yo
Kawarazu singin' hikaru asa no smile
Kore de miosame no funny days
Tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of
I'll go the distance mihatenu sora wa blue
Norikonda star ship kore ga saigo no forever trip
You're my dream aa hajimatta bakka kimi no one longest way
Oh ima tabidatsu yo
Thank you my friend aa ano hi no koto ima de mo mada oboeteru kara
You're my dream aa mou nidoto sou modoranai days
Oh I'll go the distance
Nomikomareru honne kore wa saigo no trip
Maketsuzuke no geemu kore kara hajimatteku one dream
You're my dream aa hajimatta bakka kimi no one longest way
Oh ima tabidatsu yo
Thank you my friend aa ano hi no koto ima de mo mada oboeteru kara
You're my dream aa mou nidoto sou modoranai days
Sou I'll go the distance
You're my friend, ah, you haven't forgotten the dream from that day yet, have you?
You're my dream, ah, your one longest way has begun
Oh, let's go now!
A change in singin', your shining morning smile
Here, a last glimpse of funny days
I'll jump to the future, I've aimed to go far, dreaming of your heart
I'll go the distance, until I can see the end of the blue sky
Embarking on a star ship, this is the most extreme forever trip
You're my dream, ah, your one longest way has begun
Oh, let's go now!
Thank you my friend, ah, even though I remember what happened that day
You're my dream, I still can't turn back to it again
Oh, I'll go the distance
So I'll swallow the truth, this is the end of my trip
I can't keep losing this game, my one dream has begun
You're my dream, ah, your one longest way has begun
Oh, let's go now!
Thank you my friend, ah, even though I remember what happened that day
You're my dream, I still can't turn back to it again
That's right, I'll go the distance
Michi ~ to you all (Path ~ to you all)
Bölümler: 19 - 30
Sanatçı: Alüto
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kiete iku
Kotoba suranaku shite shimau
Nokotteta nokotteta
Kimi no koe ga
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo
Mitara kitto
Kokoro ga mijuku demo
Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru
Boku ga michi shirube ni narou
Nochi wa shinjireba ii
Osorenaide
Kimi ni wakaru you ni
Motto terasou
Just like always
As I turn that corner
I am lost in the waves of people
Melting, disappearing
I even completely lose my words
Remains, remains
Your voice
Keeps me walking on
The point where the clouds break
I'm sure you can see it
My heart is immature, but
Because of it, look, over there is
The person important to me
I will be your guide
If you believe in me
So don't be afraid
Like it understands you
Shines even more