Anime Şarkı Sözleri
Basket
Slam Dunk
Anata Dake Mitsumete'ru
I've Got my Eyes Only on You / Gözüm Senden Başkasını Görmüyor 1. Bitiş Şarkısı
Şarkı: Ooguro Maki. Romanization/İngilizce: Takayama Miyuki & Serizawa Kamo
|
anata dake mitsumete'ru deatta hi kara ima demo zutto anata sae soba ni ireba hoka ni nannimo iranai yume no high tension [Instrumental] negaigoto kanatta no yawaraka na fuyu no hi utsumuki hazukashi-sou na special driving date anata ga sou yorokobu kara kesho mo mazu yameta wa doko ni ite mo tsukamaru you ni POKEBERU motta wa kuruma mo kuwashikunatta shi SAKKA- sae mo suki ni natta wa mayotte-iru kedo kono hito ni isshou tsuite yukou to kimeta anata dake mitsumete'ru deatta hi kara ima demo zutto anata sae soba ni ireba hoka ni nannimo iranai ai no high tension anata ga sou nozomu kara massugu kaeru you ni natta ZATSU datta kotobadzukai teinei ni natta anata ga sou utsumuku kara nagadenwa mo yameta wa benri datta otoko-no-ko-tachi katazuketa kami mo fuku mo medatanaku o-ryouri mo GANBARU kara Party ni wa ikitai na... iyagatte'ta ano ko to mo zekkou shita wa anata dake mitsumete'ru mukashi mitai ni warawanaku natta nigate datta spicy your mama ima de wa ocha shite'ru YABAI high tension [Bridge (Spoken)] I love you It's an entrance to the paradise in the hill Changing my mind, and my dream, and keeps on running in my heart Like you will know how I'm crazy for you anata dake mitsumete'ru soshite hoka ni daremo inaku natta jimi ni ikite-yuku no anatagonomi no onna mezase!! love power Wow wow wow! anata dake mitsumete'ru hitori de matsu futari dake no heya anata no hohoemi wa bara-iro no kusari yuke!! yume miru yume nashi onna!! Oh, wow wow wow
|
I've got my eyes only on you. Since the day we met - now and forever - when you're next to me, I don't need anything else Dream's high tension [Instrumental] All of my wishes came true on a gentle winter day, on a shy, timid, special driving date. Since it seemed to please you, I quit using makeup and carried a pager so you could reach me anywhere. I got to know about cars I even got to like soccer I'm still a little hesitant, but I'm set on following you for all my life. I've got my eyes only on you Since the day we met - now and forever - When you're next to me, I don't need anything else Love's high tension Since you seemed to want me to, I started heading straight home, and I straightened out the rough way I used to talk. Since it seemed to bother you, I stopped talking on the phone for so long, and got rid of all the easily-available guys My hair and clothes aren't eye-catching Try my best at cooking, so... I wish I could go to a party... I even broke it off with that girl you didn't like. I've got my eyes only on you I don't smile like I used to. I was so bad at it - spicy your mama Now here I am just serving you tea Dangerous High Tension [Bridge (Spoken)] I love you It's an entrance to the paradise in the hill Changing my mind, and my dream, and keeps on running in my heart Like you will know how I'm crazy for you I've got my eyes only on you And now there is no one else. I want to live simply, and be your kind of woman!! Love power Wow wow wow! I've got my eyes only on you Waiting alone in a room for two Your smile is like a rose-colored chain Go on!! Dreaming woman without dreams!! Oh, wow wow wow!
|
Gözüm senden başkasını görmüyor Seninle karşılaştığım ilk andan beri -Şimdi ve sonsuza kadar- Sen yanımdayken ihtiyacım yok başka hiçbir şeye Rüyaların ateşi Tüm dileklerim gerçekleşti Yumuşak bir kış günü Utangaç, çekingen, özel bir randevu Senin hoşuna gittiği sürece Makyaj yapmam Ve çağrı götürürüm gittiğim her yere Böylece kolayca ulaşabilirsin sen bana Arabalar hakkında pek çok şey öğrendim Hatta futbolu bile sevdim Hala biraz şüphelerim var ama Kararlıyım seni hayatım boyunca takip etmeye Gözüm senden başkasını görmüyor Seninle karşılaştığım ilk andan beri -Şimdi ve sonsuza kadar- Sen yanımdayken ihtiyacım yok başka hiçbir şeye Aşkın ateşi Sen istediğinden beri Doğrudan eve gidiyorum Ve kaba konuşmamı bile düzelttim Seni rahatsız ettiğinden beri Uzun uzun konuşmuyorum telefonda Ve uzaklaştım tüm o sıradan arkadaşlardan Saçım ve kıyafetlerim dikkat çekici değil elimden gelenin en iyisini deniyorum yemek pişirmede, böylece... Bir partiye gidebilmeyi isterdim... İlgimi kestim hoşlanmadığın o kızla bile Gözüm senden başkasını görmüyor. Artık gülümsemiyorum eskisi gibi O konuda çok kötüyüm - senin muzur annen Şimdi burada sadece çay servisi yapıyorum sana Tehlikenin ateşi Seni seviyorum Bu tepedeki cennete bir giriş Fikrimi ve rüyamı değiştirip Ve kalbimde sürekli varolarak Senin benim sana nasıl deli olduğumu bileceğin gibi Gözüm senden başkasını görmüyor Ve şimdi kimse yok senden başka Sakin bir hayat yaşamak istiyorum Ve senin istediğin kadın ! Aşkın gücü! Gözüm senden başkasını görmüyor Bir odada yalnız, seni bekliyorum Gülümseyişin sanki bir gül rengi zincir Devam et!! düşleyen düşsüz kadın!!
|
Endless Chain
Sonsuz Birliktelik Film Müziği
Şarkı: BAAD. Romanization/İngilizce: Takayama Miyuki & Serizawa Kamo
tada kimi wo aishitai
tashika na mono nado nanimo nai keredo,
sou chikau yo
nandomo tomadoi kabe ni butsukari nagara
motomeau futari dakara eien ni
tomedonai ai dake ga ima kimi ni tokete-yuku
mada katachi no nai ashita wo mitsume nagara
toki ga sugi itsu no hi mo bokura wa hitori ja nai
hateshinai michi wo kimi to aruite yukou
I believe in our endless chain
nanimokamo kawarazu ni ikite wa yukenai kedo
futari no ashiato miushinawanai you ni
dakishimetai
hateshinai michi wo kimi to aruite yukou
I believe in our endless chain
|
I just want to love you
Although I can offer no proof of that,
I swear it.
It's forever, because no matter the doubts & hardships,
we long for each other
Everflowing love is melting into your heart now
While you keep your eyes on the still undetermined future
Time goes by, but we are never alone.
Let's walk together down the unending street
I believe in our endless chain
Though we can't go on living without changing anything,
I want to hold you, so that I don't lose sight of
our footprints, together.
Let's walk together down the unending street
I believe in our endless chain
|
Sadece seni sevmek istiyorum
Her ne kadar elimde bir kanıt olmasa da
Yemin ederim
Sonsuza dek sürecek, çünkü dert değil şüpheler, zorluklar
Biz birbirimizi istiyoruz
Şimdi eriyor kalbinde sonsuz aşk
dikmişken gözlerini bilinmez geleceğe sen
Zaman akıp gider, ama biz yalnız değiliz
Hadi bu bitmez caddeden aşağıya yürüyelim birlikte
İnanıyorum ben sonsuz birlikteliğimize
Her şeye rağmen, geçmez hayat değişmeden
Seni tutmak istiyorum, böylece kaybetmem birlikteki ayak izlerimizi
Hadi bu sonu gelmez caddeden aşağıya yürüyelim
İnanıyorum ben sonsuz birlikteliğimize
|
Kimi ga Suki da to Sakebitai
I Want to Shout "I Love You" / Haykırmak istiyorum "Seni Seviyorum" diye 1. Açılış Şarkısı
Şarkı: BAAD. Sözler: Yamada Kyoushi. Beste: Tatano Yoshio. Düzenleme: Akashi Masao. Romanization/İngilizce : Takayama Miyuki & Serizawa Kamo
|
mabushii hizashi wo se ni hashiridasu machi no naka tatakareta itsumo no you ni kata wo kimi ni muchuu na koto ni wake nante nai no ni [1] sono ude wa karamu koto wa nai [2] itsu no ma ni ka hitomi ubawarete hajimatta hanasanai yuru ga nai [3] Crazy for you kimi ga suki da to sakebitai ashita wo kaete miyou kooritsuite'ku toki wo buchikowashitai kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou kono atsui omoi wo uketomete hoshii zawameita FUROA ni nigiwau TE-BURU goshi nanigenai kimi no shisen ni yoishire koi wo shite-iru you de odoraserete'ru yo na takanaru kodou ni mou uso wa tsukenai itsu ni nareba kawaru kono modokashii yuujou todoketai tashikametai I take you away kimi ga suki da to sakebitai nanimokamo nugisute kokoro tokasu kotoba wo mitsuke dashitai kimi ga suki da to sakebitai kon'ya wa kaesanai [4] mitsumeru dake no hibi nante owari ni shiyou I wanna cry for you [Instrumental] kimi ga suki da to sakebitai ashita wo kaete miyou kooritsuite'ku toki wo buchikowashitai kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou kono atsui omoi wo uketomete hoshii I wanna cry for you
|
Starting my run in the middle of town, bright sunlight at my back, as always, [you] tapped my shoulder I'm so enthralled by you - yet for reasons unknown [1] your arm won't be linked to mine. [2] Before I realized it, you stole my gaze, and it began. I won't let you go. I won't have any doubts. Crazy for you. [3] I want to shout "I love you." Let's try to change tomorrow. I want to smash this freezing (moment in) time. I want to shout "I love you." Let's be brave and take a step forward. I want you to receive these warm emotions. On the noisy floor, across from me at the crowded table, I'm lost in your casual glance. It feels like I'm in love with you, yet it's like I'm being toyed with. I can't lie to my soaring hearbeat (emotions) anymore. When will it change, this frustrating friendship? I want to tell you. I want to make sure. I take you away. I want to shout "I love you." Let's leave everything behind. I want to find the words to melt your heart. I want to shout "I love you." I won't let you leave me tonight. [4] Let's end the days we don't get past just gazing at eachother I wanna cry for you [Instrumental] I want to shout "I love you." Let's try to change tomorrow. I want to smash this freezing (moment in) time. I want to shout "I love you." Let's bravely take a step forward. I want you to receive these warm emotions. I wanna cry for you
|
Şehrin ortasında güne başlarken Arkamda parlak güneş ışığı her zamanki gibi, sen, omzuma dokundun beni büyüledin - henüz nedenini bilmiyorum benimle kol kola değilsin Ben farketmeden önce, Sen bakışlarımı çaldın ve o anda başladı her şey. İzin vermeyeceğim gitmene. Hiç şüphem yok. Senin için deli oluyorum. Haykırmak istiyorum "Seni seviyorum" diye. Hadi değiştirelim yarınları. Parçalamak istiyorum Bu donmuş anı. Haykırmak istiyorum "Seni seviyorum" diye. Hadi cesur olalım ve bir adım atalım ileriye. Hissetmek istiyorum bu sıcak duyguları. Bu gürültülü yerde, Kalabalık masada karşımda, Aklımı başımdan aldı senin tesadüfi bakışların. Aşık gibiyim sanki sana, Henüz oyuna gelmiş gibi olsam da. Yalan söyleyemem artık sızlayan kalbime Ne zaman değişecek, Bu sinir bozucu arkadaşlık? Anlatmak istiyorum sana. Emin olmak. Uzaklara alıp götürmek seni Haykırmak istiyorum "Seni seviyorum" diye. Hadi her şeyi arkada bırakalım. Bulmak kalbini eritecek sözleri Haykırmak istiyorum "Seni seviyorum" diye. İzin vermeyeceğim beni bırakmana bu gece. Hadi son verelim bu günlere bakışarak geçirdiğimiz birbirimize Senin için ağlamak istiyorum Haykırmak istiyorum "Seni seviyorum" diye. Hadi değiştirelim yarınları Hissetmek istiyorum bu sıcak duyguları. Senin için ağlamak istiyorum
|
Kirameku Toki ni Torawarete
Caught by the Glittering Moment / Mükemmel Bir Anda Yakalanmak 3. Bitiş Şarkısı.
Şarkı: Manish. Romanization/İngilizce: Takayama Miyuki & Serizawa Kamo
|
sanzan na yume ni
me wo samasu
hizashi no tsuyoi asa
oki ni iri no kyoku
kiki nagara
araitate no SHATSU ude wo toosu
yuube no aitsu tsukareta koe datta
"shigeki ga hoshii" "ima wa kowashitai"
ochiburanaide
kirameku toki ni toraware muchuu de itai
koukai suru suteki ja nai
hitori ja nai shi Woah
afuredasu namida ga utsukushi karaba
hito wa mata owaranu tabi ni
toki wo tsuiyaseru kara
[Short Instrumental]
kyou wa sukoshi dake
toomawari shite
eki made mo arukou Woah
minarenai keshiki ga
ureshikute
kado no furugiya e futo haitte miru
itsumo to chigau kakudo de tatami wo
nozoite miru kitto soko ni
atarashii nanika ga...
kirameku toki ni toraware muchuu de itai
koukai suru suteki ja nai
hitori ja nai shi Woah
afuredasu namida ga utsukushi karaba
hito wa mata owaranu tabi ni
toki wo tsuiyaseru kara
[Instrumental]
kirameku toki ni toraware muchuu de itai
koukai suru suteki ja nai
hitori ja nai shi Woah
afuredasu namida ga utsukushi karaba
hito wa mata owaranu tabi ni
toki wo tsuiyaseru kara
|
Awakening
from an intense dream
to the strongly sunlit morning.
While listening
to my favorite tune
I toss the shirt I'm washing over my arm.
A guy last night said in a tired voice,
"I want some excitement" "I want to break up now."
Please don't be down.
Caught by the glittering moment, I want to be enthralled
Repenting isn't wonderful,
but after all you're not alone. Woah
The tears starting to overflow are beautiful
People will, once again, be able to spend time
on an unending journey.
[Short Instrumental]
Today, let's take
just a little detour,
and walk to the station. Woah
Delighting in
the unfamiliar scenery,
on a whim, we entered the corner thrift shop for a look.
Something's unusual... Looking across the tatami mat
at an angle, there's definitely
something new over there...
Caught by the glittering moment, I want to be enthralled
Repenting isn't wonderful,
but after all you're not alone. Woah
The tears starting to overflow are beautiful
People will, once again, be able to spend time
on an unending journey.
[Instrumental]
Caught by the glittering moment, I want to be enthralled
Repenting isn't wonderful,
but after all you're not alone. Woah
The tears starting to overflow are beautiful
People will, once again, be able to spend time
on an unending journey.
|
Uyanırken
Heyecanlı bir rüyadan
Güçlü sabah güneşine
Dinlerken
En sevdiğim melodiyi
Fırlatıp atarım omzumdaki tişörtü.
Dün gece dedi ki biri yorgun bir sesle,
"biraz heyecan istiyorum"
"bırakmak istiyorum şimdi"
Lütfen vazgeçme.
Yakalanıp büyülenmek istiyorum mükemmel bir anda
Pişmanlık iyi değil,
Ama yalnız değilsin herşeyden sonra.
Güzel akmaya başlayan gözyaşları
İnsanlar, bir kez daha, yol alır bir sonsuz yolculukta
Bugün, hadi
Girelim dolambaçlı yollara
ve gidelim istasyona
Alışılmadık bu manzaradan zevk alarak, kaprisli, bakmak için girdik köşe mağazaya.
birşeyler normal değil... tatami mat' a doğru bakarken
bir açıdan, yeni bir şeyler var kesin orada...
Yakalanıp büyülenmek istiyorum mükemmel bir anda
Pişmanlık iyi değil,
Ama herşeyden sonra yalnız değilsin.
Güzel akmaya başlayan gözyaşları
İnsanlar, bir kez daha, yol alır bir sonsuz yolculukta
Yakalanıp büyülenmek istiyorum mükemmel bir anda
Pişmanlık iyi değil,
Ama yalnız değilsin herşeyden sonra.
Güzel akmaya başlayan gözyaşları
İnsanlar, bir kez daha, yol alır bir sonsuz yolculukta
|
My Friend
Arkadaşım 4. Bitiş Şarkısı. Şarkı: Zard. Romanization/İngilizce: Takayama Miyuki & Serizawa Kamo
|
anata wo omou dake de kokoro wa tsuyoku nareru
zutto mitsumete'ru kara
hashiri-tsudzukete
[Instrumental]
hitamuki datta tooi hi no yume wa
ima demo mabushii
donna ni fuan ga ippai demo massugu
jibun no michi wo shinjite
kazaranai sugao no anata ga suki
kawatte shimau koto ga kanashii
itsumo kagayaita ne shounen no mama
hitomi wa my friend
anata ga soba ni iru to nazeka sunao ni nareta
kono kyori toorinukeru
kaze ni naritai
[Short Instrumental]
hontou no ai nara kitto ironna koto
norikoerareta no ni
hoshi no BARE-DO namida ga koborenai you ni
ookiku iki wo sutta
hitori de iru toki no sabishisa yori futari de
iru toki no kodoku no hou ga kanashii
itsumo waratte-ita ne ano koro futari
setsunai my friend
anata wo omou dake de kokoro wa tsuyoku nareru
zutto mitsumete'ru kara
hashiri-tsudzukete
[Instrumental]
itsumo kagayaite-ita ne shounen no mama
hitomi wa my friend
anata wo omou dake de kokoro wa tsuyoku nareta
zutto mitsumete'ru kara
hashiri-tsudzukete
hashiri-tsudzukete...
|
Just thinking of you, my heart can be stronger
Since I've always got my eye on you,
I'm still running
[Instrumental]
That far-away day's dream was sincere,
and shines even now.
Whatever anxiety you may be full of,
believe sincerely in your own path.
I love you, since you show your unmade-up, true face
It'd be sad if it ends up changing
Your eyes, like a young boys,'
are always shining, my friend.
Somehow, I could be candid when you're close to me.
I want to become the wind,
that can cut through this distance.
[Short Instrumental]
If it's real love, then although it was surely able to
overcome many things...
Ballad of the stars... To keep the tears from falling,
I took a big breath.
The loneliness [separation] when we're together is
sadder than the loneliness [desolation] when we're apart
The two of us were always laughing back then;
it hurts to think about, my friend
Just thinking of you, my heart can be stronger
Since I've always got my eye on you,
I'm still running
[Instrumental]
Your eyes, like a young boys',
are always shining, my friend.
Just thinking of you, my heart became stronger
Since I've always got my eye on you,
I'm still running
I'm still running...
|
Sadece seni düşünerek kalbim daha da güçlenir
Gözüm üzerinde olduğundan beri
Ben Koşuyorum
O uzak günlerin rüyası gerçekti
ve parıltıları bile şimdi.
Her ne kaygı taşırsan taşı
İnanarak devam et yolunda
Seni seviyorum, gerçek yüzünü gösterdiğin günden beri
üzülürdüm eğer farklı bitseydi
Gözlerin, bir çocuğunkiler gibi
Daima parlıyorlar, arkadaşım
Her nasılsa, samimiyim senin yanında
Rüzgar olmak istiyorum
mesafeleri yok edecek
Eğer bu gerçek aşksa, o zaman gelebilir her şeyin üstesinden ...
Yıldızların türküsü... Gözyaşlarını düşmekten alıkoyan,
Derin bir nefes aldım
Birlikteyken ayrılık
Daha üzücü gerçek ayrılıktan
Biz ikimiz hep gülerdik ozaman ;
Bunu düşünmek incitir, arkadaşım
Sadece seni düşünerek kalbim daha da güçlenir
Gözüm üzerinde olduğundan beri,
Ben hala koşuyorum
Gözlerin bir çocuğunkiler gibi,
Daima parlıyor, arkadaşım.
Sadece seni düşünerek kalbim daha da güçlenir
Gözüm üzerinde olduğundan beri,
Ben Hala Koşuyorum
Ben Hala Koşuyorum...
|
Saisho de Saigo no Love Song
The First and Last Love Song / İlk ve Son Aşk Şarkısı
"Zettai ni Daremo" single' ından
Şarkı: Zyyg. Sözler/Beste: Takayama Masateru. Düzenleme: Zyyg. Romanization/İngilizce: Takayama Miyuki
|
yuugure no yokogao setsunaku utsuru toki [1]
wagamama na kibun de kono mama saraitai
yasashisa wa zawameku machi ni kesareru kara
oto no nai kono heya nukumori wo kasaneru
futari no ima machigai ja nai
itoshiku omoeba omou hodo
matomo ni narenai
subete wo sarashite love song
mamoritai zutto
tatoe unubore demo
mujaki na sono hohoemi ni
fureta ato wa
tsuyoku daite hanasanai
kawaranu omoi ai wo sosoide
ashita e sotto tsunaide yuku
hosoi kata suriyose Kiss wo segamu hitomi
tere nagara kawashita mabataki no shunkan
jareau hodo mitsumeau hodo
owari wo shiranai tokimeki
fuan ni naru kedo
saisho de saigo no love song
omae dake wa
mune ni tojikomitai
mujaki na sono hohoemi ni
fureta ato wa
tsuyoku daite hanasanai
kawaranu omoi ai wo sosoide
ashita e sotto tsunaide yuku
subete wo sarashite love song
mamoritai zutto
tatoe unubore demo
mujaki na sono hohoemi ni
fureta ato wa
tsuyoku daite hanasanai
kawaranu omoi ai wo sosoide
ashita e sotto tsunaide yuku
|
At twilight when your profile reflects bittersweetly in my eyes
selfishly, I want to sweep you away
Since gentleness is erased by the bustling streets,
let's combine our warmth in this quiet room.
The two of us as we are now are no mistake.
The more I think dearly about you,
the crazier I become.
Love song that bares everything
I want to protect you forever,
even if such a thought is too arrogant
After I touch
your innocent smile,
I will hold you close and won't let go.
I will pour out the unchanging emotion called love
And that will be the link that will softly lead us to tomorrow.
You draw your slender shoulders to me, eyes begging for a kiss
A fleeting moment that was exchanged in embarrassment.
As much as we play around, as much as we gaze at eachother
the excitement will know no end.
I am worried, but...
The first and last love song
It's only you
who I want to hold in my heart.
After I touch
your innocent smile,
I will hold you close and won't let go.
I will pour out the unchanging emotion called love
And that will be the link that will softly lead us to tomorrow.
Love song that bares everything
I want to protect you forever,
even if such a thought is too arrogant
After I touch
your innocent smile,
I will hold you close and won't let go.
I will pour out the unchanging emotion called love
And that will be the link that will softly lead us to tomorrow.
|
Alaca karanlıkta hayalin belirdiğinde gözlerimde keskin ve hoşça
Bencilce, seni alıp götürmek isterim uzaklara
Telaşlı sokaklarda yok olmuşken nezaket,
Sıcaklığımızı birleştirelim bu sessiz odada
Biz ikimiz sanki biziz şimdi hata yok
Ne kadar çok düşünürsem seni,
Olurum o kadar çok deli
Aşk şarkısı herşeyi açıkça ortaya koyan
Korumak istiyorum seni sonsuza kadar,
Olsa bile bu düşünce çok küstahça
O masum gülüşüne dokunduktan sonra
Seni kucaklayıp izin vermeyeceğim gitmene
Hep taşıyacağım bu değişmeyen aşk isimli duyguyu
Ve bu bir bağ olacak bizi götüren yarınlara
Narin omuzlarınla bana doğru uzandın, gözlerinde bir öpücük için arzu
Kısa bir an utangaçlığa dönüşen
Birbirimizin çevresinde dolanıp durduğumuz birbirimize bakıştığımız sürece,
Bu heyecan bitmek bilmez
Endişeliyim, ama...
İlk ve son aşk şarkısı
Sadece sensin
Tutmak istediğim kalbimde
O masum gülüşüne dokunduktan sonra
Seni kucaklayıp izin vermeyeceğim gitmene
Hep taşıyacağım bu değişmeyen aşk isimli duyguyu
Ve bu bir bağ olacak bizi götüren yarınlara
Aşk şarkısı herşeyi açıkça ortaya koyar
Seni sonsuza kadar korumak istiyorum,
Bu düşünce çok küstahça olsa bile
O masum gülüşüne dokunduktan sonra
Seni kucaklayıp izin vermeyeceğim gitmene
Bu değişmeyen aşk isimli duyguyu hep taşıyacağım
Ve bu bir bağ olacak bizi götüren yarınlara
|
Sekai ga Owaru Made Wa
Until the World Comes to an End / Dünyanın Sonuna Dek 2. Bitiş Şarkısı. Şarkı: Wands. Romanization/İngilizce: Takayama Miyuki & Serizawa Kamo
|
daitokai ni boku wa mou hitori de
nagesuterareta akikan no you da
tagai no subete wo shiritsukusu made ga
ai naraba isso towa ni nemurou ka...
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatte-ita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsurekitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
soshite hito wa kotae wo motomete
kakegae no nai nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozora no
hoshikuzu mo bokura wo tosenai
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
mankai no hana ga niai no KATASUTOROFI-
daremo ga nozomi nagara eien wo shinjinai
...na no ni kitto ashita wo yume mite'ru
hakanaki hibi to kono tragedy night
[Instrumental]
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatte-ita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsurekitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
kono tragedy night
|
I'm all alone in the big city,
thrown away like an empty can.
If love is love until we know everything about each other
Then let's sleep forever...
Until the world come to an end, we won't be apart.
I wished it for countless nights
Why does the past destroy
even the worn-out heart that shines?
Melancholically fleeting thoughts... on this tragedy night
And so, people seek an answer
And lose something that's irreplaceable
A city filled with desires, even the stardust
in the night skies doesn't shine on us
Before the world comes to an end, please make me listen.
A catastrophy well suited to a flower in full bloom...
While everyone wishes, no one believes in eternity.
...Even so, they certainly dream about tomorrow.
Short-lived days and... this tragedy night
[Instrumental]
Until the world come to an end, we won't be apart.
I wished it for countless nights
Why does the past destroy
even the worn-out heart that shines?
Melancholically fleeting thoughts... on this tragedy night
This tragedy night
|
Bu koca şehirde bir benim yalnız
Boş bir şişe gibi fırlatılıp atılmış
Eğer aşk tanıyana kadarsa birbirimizi
O zaman sonsuza kadar uyuyalım hadi...
Ayrılmayacağız dünyanın sonu gelene kadar.
Bunu diledim sayısız gecelerce
Neden geçmiş herşeyi yıkar
Yıpranmış kalp hala yanarken
Hüzünlü kısa süreli düşünceler... bu trajik gecede
Ve bu yüzden insanlar hep bir cevap ararlar
Ve yeri doldurulamaz bir şeyler kaybederler
Arzularla dolu şehir, hatta karanlık gökyüzünde yıldızlar parlamıyor üzerimizde
Dünyanın sonu gelmeden önce, lütfen dinlememi sağla
Bir yıkım çiçek açarken tam, uyan
Herkes dilerken, kimse inanmaz sonsuzluğa
... Bu yüzden, hayal kurarlar yarınlar için
Kısa yaşanmış günler... bu trajik gecede
Ayrılmayacağız dünyanın sonu gelene kadar.
Bunu diledim sayısız gecelerce
Neden geçmiş yıkar herşeyi
Yıpranmış kalp hala yanarken
Hüzünlü kısa süreli düşünceler... bu trajik gecede
|
Zettai ni Daremo
Absolutely Not by Anyone / Kesinlikle Hiç Kimse Tarafından
2. Açılış Şarkısı. Şarkı: Zyyg. Sözler: Takayama Masateru. Beste: Oda Tetsurou. Düzenleme: Zyyg. Romanization/İngilizce: Takayama Miyuki & Serizawa Kamo
|
moteamasu kodou ni
tsukinukete'ku BAD NEWS (BAD NEWS)
midarenai machi no kokyuu [1]
mune no naka no koukishin dake ga sawagidasu
zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai [2]
[Short Instrumental]
michitarite'ku sekai
chouwa no torenai MORAL (MORAL)
SHIGUNARU ni tsumazuku tabi
kanashiku warau kimi e no aijou tashikameru
Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite [3]
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru [4]
[Instrumental]
zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai
[Short Instrumental]
Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru
|
Bad news comes piercing through
this throbbing heartbeat that's out of my control.
The breathing of the undisturbed city... [1]
Only the curiosity in my heart disturbs the quiet.
Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind. [2]
[Short Instrumental]
A world that is being filled up
Morals that can't be harmonized
Each time that I stumble in the signal,
I make certain of my love for you, who's smiling sadly.
Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep [e.g. death] [3]
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out, I will make my way through! [4]
[Instrumental]
Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind.
[Short Instrumental]
Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep [e.g. death]
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out, I will make my way through!
|
Kötü haberler gelir kontrolüm dışında işler bu atan kalbime
Huzurlu şehrin nefesi...
Kalbimdeki tek gariplik bozan sessizliği
Bir hayale sarılıp kesin gerçekleştirilmeyeceği, yarına vuracağım kendimi
Baskın çıkıp zamanın akışına
Yaşamak istiyorum, hissederek rüzgarı
Bir dünya dolup taşmış
Uyumsuzluklarla
Her defasında tökezlediğim işaretinde
Gerçekleştiririm hüzünle gülümseyen aşkımı sana
Beni serbest bırak. Henüz çok erken
Sonsuz uykuya yatmak
Kırmızı ateş rengi gözlerimde bir bakışla
Yitmiş olsamda
Gideceğim yolun sonuna
Bir hayale sarılıp kesin gerçekleştirilmeyeceği, yarına vuracağım kendimi
Baskın çıkıp zamanın akışına
Yaşamak istiyorum, hissederek rüzgarı
Beni serbest bırak. Henüz çok erken
Sonsuz uykuya yatmak
Kırmızı ateş rengi gözlerimde bir bakışla
Yitmiş olsamda
Gideceğim yolun sonuna
|
Türkçe çeviriler İngilizce sözlerden yapılmıştır.
Başa Dön || Go to Top
|